В ходе Международной московской книжной ярмарки 7 сентября в Москве прошла первая сессия Конгресса переводчиков. На мероприятии была представлена школа перевода Московского государственного лингвистического университета.
Конгресс переводчиков проходит раз в два года. На него собираются переводчики художественной литературы на русский язык и с русского языка со всего мира. В этом году было принято решение провести сессию дважды, в Москве и Ереване.
За два дня работы конгресса в столице специалисты обсудили широкий перечень вопросов от женских переводов до особенностей подготовки современны. Также на конгрессе была представлена школа Московского иняза. Ведущие переводчики МГЛУ участвовали в обсуждениях и делились опытом с коллегами из России и других стран.
С подробной информацией о прошедшем мероприятии можно ознакомиться на сайте высшего учебного заведения.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ
Мастер-класс по чувашскому языку проведут в библиотеке Некрасова (далее...)